When I began editing the online magazine "Epic India Magazine" a little over two years ago I had read very few books by Indian authors. Since it was meant to be an arts and culture magazine I figured that was a situation that needed to change. Thankfully India is now probably the largest English speaking market for books in the world, and it's becoming increasingly easier to find works written by Indian writers.
With each different author you get a new perspective and a fresh voice telling you another bit of the story that is India. One of the things that comes clear from those writing about contemporary India is that she is a country going through a period of painful transition. While shining office towers and IT companies might be commonplace in downtown Mumbai, so are three generations of one family living in a shack without running water a mile away in the same city.
In her collection of short stories The Convent Of Little Flowers Indu Sundaresan gave us glimpses of lives that have felt the brush of change, and also showed how powerful the forces resisting change can be. Known for her historical fiction, these stories were her first forays into her native countrys current circumstance and I was intrigued as to what brought about her change of venue – so to speak.
With that in mind I contacted Ms. Sundaresan and she very generously gave of her time to answer my questions about this collection of stories, her writing, and her life in general. If you haven't already read any of her work, I hope this encourages you to at least pick up her collection of short stories, if not one of her novels.
You were born in India and came to the United States to finish your studies. Can you fill in some of the biographical details from before you came to the US, and maybe explain how it is you ended up staying there, or if it was always your intent to emigrate?
My father was a fighter pilot in the Indian Air Force, so I’m the proverbial “army” brat and spent most of my childhood moving around India, from one base to another. When I finished my undergraduate degree in economics, I decided to apply for graduate school, went to the University of Delaware, and ended up with two graduate degrees. I don’t know that it was my intention to stay on here in the US in the beginning. But I started writing fiction very soon after, and have found a community of writers through classes and conferences that I would not have had access to in India. Being here in the US is a blessing for my career as a writer.
Did you find that you had a period of adjustment that you had to go through when you first arrived in the States, and was there anything you found particularly difficult to acclimatise your self to?
In the beginning, it was all very new, very interesting, thought-provoking at times. And I am a writer (though I didn’t know it then), so I watched and listened, took notes in my head, never really let anything shock me too much.
Perhaps the funniest thing to happen was the day I landed in New York City. As I was wheeling my luggage out of Customs and Immigration, tired from the long flight and somewhat disoriented, a man leaning on his cart whistled and said, “Com’ere, baby, give us a hug and a kiss.” I remember that I laughed and shook my head and ran out of the terminal, but that was my introduction to America!
How did you first become interested in telling stories – in writing?
Not until I had finished graduate school and had a story in my head. I decided to write a novel, so we bought a computer and I wrote one. And then I wrote another novel, and then I wrote my first published novel, The Twentieth Wife. I don’t recall being intimidated by the process then, though I know now just how difficult it is, which was in some senses advantageous to me. I tell this story of my beginnings of a writer as a very simple tale, and it was thus. I didn’t think I couldn’t do it, so… I wrote my novels.
There's a long tradition of story telling in India, one generation passing along the stories they learned to the next generation. How do you see yourself as a writer fitting into that tradition – if at all?
My father and my paternal grandfather were storytellers, and they loved having an audience. I remember that my father would make up bedtime stories for me, two sagas about a horse named Silver and an elephant named Jumbo. He also told my sisters and me stories of the kings and queens of India when we went to visit all the forts and palaces around the country, but at bedtime, his favourite trick was to tell us only part of the story and then switch off the light, leaving us to think (until the next day or until he was free again in the evenings) of how the stories ended, or how the plot resolved itself. My father taught me how to tell stories in my head long before I came to put them down on paper.
In the afterward to In The Convent Of Little Flowers you make mention of how either a news story or a casual remark was the inspiration for some of the stories. It sounded like this wasn't a way you had worked before. Where have you previously found your inspiration for your work?
The stories of In The Convent Of Little Flowers are contemporary, so their sources are those you mention.
My first two novels, The Twentieth Wife and The Feast of Roses, are based on the life of Nur Jahan, a seventeenth century empress of Mughal India. Her story I stumbled upon while I was in graduate school (though I ought to have known this better from my school days; I was an indifferent student of history). One evening, homesick for family and friends in India, I went to the university library, typed in “India” in the subject keyword at the computer, and went to the section that housed books on India. I returned to my apartment with an armload of books, one of which was a book on Mughal harems and Nur Jahan. It wasn’t until I had finished my first two unpublished novels, that I began to think of what I had read about her, checked out that book again, researched her life more thoroughly and wrote The Twentieth Wife and its sequel.
When Deepa Mehta was filming Water – a movie about the harsh ways in which widows are still treated by some elements of Indian society – she was attacked (literally) by extremists. Do you worry about any, or has there been any, backlash in regards to some of the stories in this collection?
Some of the topics I describe in this collection are, by their very nature, somewhat taboo in Indian society. But they exist. And I would like to think that there is a growing awareness and openness in India today that will allow some thought, some dialogue about the stories because we all will have to confront this either within our own families or in our communities at some point in our lives.
Having said this, I did not put Convent together for the controversy; I rarely analyse my fiction thus before I write, or indeed after I have finished a story. Consequently, most of the stories in Convent were written from a strong emotion, whether anger, upset, outrage, or pain and sorrow at what I had heard or read. This (the emotion) has always been the most basic premise of all of my work.
Once I have the idea for a story, in whatever form, I’m methodical in studying the best voice for it, whose point of view should be predominant, what tense to use, how the story should be told – in other words, the craft is what interests me. Then I write, continuously and steadily, until the story is done. And then I revise, send it out to friends, read their comments, revise again.
When the book is done, I hope (as I think all writers hope) that the emotion still carries through the stories, that it affects my readers as much as it did me, that it causes them to think – this is all I ask from my work.
Do you find that living outside of India has changed your perspective of the country and if so how has this shown up in your writing?
The distance from India has given me the ability to write about India. It’s a personal thing; other displaced Indian writers tell fluid stories about the immigrant experience in the US (or elsewhere), something I still find difficult to do for I live the life and find myself unable to find an adequate perspective for this.
I love my homeland, love the history and living away as I do, and use my writing to find my connection to India.
In recent years there seems to have been an explosion of English language writers from India/Pakistan. Is this something new, or is it just that the rest of the world is finally noticing?
It’s new, in that even if writers have been writing stories, it’s only in the past twenty years or so that we are being published internationally on such a large scale. And people are reading, listening to what we have to say about India.
Some of the stories in In The Convent Of Little Flowers deal with the social situation and status of women, and others with the social hierarchy known as caste. Why do you think it necessary to write about these subjects?
Again, I’ve never analysed the stories from this point of view. The social status of women, the prevalence of the caste system, these are inherent in Indian society, changing slowly with the times. Most of the stories in Convent deal with the ordinary people facing somewhat extraordinary conditions in their lives and learning how to deal with them – I would say this could happen anywhere in the world. I set my stories in India, and having done so, to provide a complete and full picture; these are issues I must address in the story-line. My intention though, first and foremost, is to be a storyteller.
While there were some genuinely shocking stories in Convent, the ones I found most moving were the ones showing people overcoming the conditioning that has kept them trapped – "The Most Unwanted" for instance. What do you hope your readers take from those stories as compared to the other ones?
We’ve all heard these stories before, and I’ll address “The Most Unwanted” specifically where a grandfather struggles to come to terms with a grandson his unmarried daughter brings into his home, and all the impact it has had so far on his life. I thought deeply about Nathan, the grandfather, about where his prejudices came from and how he shatters them by the end of the story because the child puts his head on his lap to sleep.
If I were to continue “The Most Unwanted” beyond that point, the end of the story, then Nathan would never again in his life doubt his decision to accept his grandson. He would defend both the child and his daughter ferociously and in doing so, will force the people around him to accept his decision.
We’ve heard these stories, and assume that they always happen to other people, so the question then for me was how someone would react when it happened to them and I think it depends so much on the specific situations and histories of the protagonists.
If there’s anything I’ve hoped for in this collection (apart from wanting to keep its emotion as close to the source after all the revisions and edits), it is that people will think about my characters, their circumstances, what they are battling and how they win or lose.
Your previous books have been historical epics, set anywhere from Mogul times to the last days of colonial rule, and this collection was set in modern India. Have you given any thought to where you want to travel next?
I just completed my fourth novel, Shadow Princess, which takes me back to the Mughal India of my first two and picks up the story-line after the end of The Feast of Roses. I’ve always wanted to write this novel, and so this story was definitely next in line for me -though I’m not done yet, and I'm still working on revising and editing this novel which has a tentative publication date for the end of 2009.
I have a vague idea for my next book right now, though it’s still too early to take my head out of Shadow and research this more thoroughly. I expect to be doing this over the coming year.
I just wanted to thank Indu Sundaresan again for taking part in this interview and encourage you once again to at least pick up her collection of short stories, if not one of her novels. In The Convent Of Little Flowers was my introduction to her work, and it has certainly whetted my appetite for more of her work.