Essentially, these definitions suggest emancipation, or imply freedom.
Compare these definitions to the English connotation of the Filipino word "Panggagahasa": "The raping" or simply "rape."
Now, we repeat the question: can rape be equated to freedom? This comparison is obviously contradictory when performing a literal translation, but take on a much deeper meaning in a figurative sense.
It is this stark contrast in literal and figurative translation that gives a potential viewer like myself something thought-provoking to incite enough interest in the seeing the finished film. Let’s hope that this presumably mysterious film does not disappoint in trying to enlighten, entertain, and propel thoughts into action. The film is one of the ten finalists chosen to compete later this year in the Cinemalaya Film Festival staged by the Cultural Center of the Philippines.
* The Gawad Urian Awards are annual film awards in the Philippines held since 1977. They are given by the Manunuri ng Pelikulang Pilipino (the Filipino Film Critics) which is currently regarded as the counterpart of the United States' New York Film Critics Circle. The Palanca Award is one of the Philippines' most prestigious and most enduring literary awards and is dubbed as the "Pulitzer Prize" of the Philippines


.jpg?t=20120527181101)




Article comments