Healing Needs Understanding - Page 2

After eight years here in Mexico with my cardiologist, who is wonderful (especially in light of this third world location), I understand the need for clearly understanding each other. Eight years ago I could hardly speak Spanish and he can read and write English but his conversational knowledge is dreadful. We survived the first years and are now friends and I trust him with medications and advice (surgery and equipment-related needs wait for trips to Miami). We still use Spanish first and back questionable words with gestures, English (where he has it or understands it) and joint forays into medical texts until we are sure that important points are fully understood. I have my doubts that busy, American practitioners take that kind of time and emergency personnel don't have that kind of time. When the paramedic says, "Where does it hurt? Can you move this?" or" What medications are you taking?" they need answers quickly that don't need interpretation.


"Madonna" by Lewis Hine. Ellis Island.

I am reminded also of the book, Interpreter of Maladies, where a tour guide in India describes his work translating for sick people who speak a different language in India to the doctor who treats them. A fine story and an interesting concept of how one translates words that are so difficult — those that try to describe exactly the amorphous symptoms of illnesses sometimes from one culture to another.

The next question and suggestion is to the IT, medical and linguistic worlds in general. "What can be developed to help with this problem that doesn't require massive multi-lingual staff? Computer programs at this time are not up to the chore. A young Mexican man recently asked me to buy a chip from the Mexican eBay equivalent using my credit card. He sent me an email using a translation program. I already knew what he wanted since his father had told me in Spanish. This was the computer translation:
hello gift francisco I am leonel wanted to know if it is possible that you make a purchase in the free market, it is a Tarjeta SIM doble Universal, the one that I comment him my dad in the afternoon. he has an approximate price of $190 pesos. thank you this it is the it paginates web.

Would you want the emergency room physician to understand you as well as this conveyed its message?

Page 1 — Page 2

Article tags

Spread the word
Bookmark and Share
Profile image for howard-dratch

Article Author: Howard Dratch

Howard writes on science, books, movies and news for Blogcritics and on his own blogs from the border of North and Central America.

Visit Howard Dratch's author pageHoward Dratch's Blog

Read comments on this article, and add some feedback of your own
  • No image found

Article comments

Add your comment, speak your mind

Personal attacks are NOT allowed.
Please read our comment policy.
Please preview your comment.

blogcritics lists for Feb 14, 2012

fresh articles Most recent articles site-wide

fresh comments Most recent comments site-wide

most comments Most comments in 24hrs

top writers Most prolific Blogcritics for January

top commenters Most prolific Commenters in 24 hrs