Today on Blogcritics
Home » Gaming » Ni No Kuni Will be Seen Outside of Japan, Gets a New Subtitle

Ni No Kuni Will be Seen Outside of Japan, Gets a New Subtitle

Please Share...Print this pageTweet about this on Twitter0Share on Facebook0Share on Google+0Pin on Pinterest0Share on TumblrShare on StumbleUpon0Share on Reddit0Email this to someone

Ni No Kuni, an RPG made in collaboration with famous Japanese developer, Level 5, and even more famous Japanese animation company, Studio Ghibli, looks to have a confirmed localisation and a possible new name.

Ni No Kuni is the first game to be co-developed by Studio Ghibli, the creators of anime classics like, My Neighbour Totoro and Spirited Away. The game already had a release on the Nintendo DS in Japan last year with an even more beautiful PS3 version being released in Japan next month and an early 2012 release scheduled for North America.

A recent U.S. trademark registration could indicate the localised name of the release being “Ni no Kuni: Wrath of the White Witch” as opposed to the Japanese translation being “Second Country: The Queen of White Sacred Ash” though, this is unconfirmed at the moment.

Ni No Kuni follows the story of Oliver, a 13 year old boy whose mother suddenly dies. Oliver’s doll, given to him by his mother then reveals itself to be a fairy which.  The doll, with the aid of a magic book, transports the team to Ninokuni in the hopes of possibly reviving the boy’s late mother. The second world is a parallel view of Oliver’s own where he will encounter alternate versions of familiar faces.

The PlayStation 3 version of the title will include a physical copy of the magic book that Oliver refers to during the game. Much like the previous Nintendo DS release, the book is used by the player as a bestiary, story reference, and as a means to progress within the game itself.

Powered by

About Josh Brown