Today on Blogcritics
Home » French insults in American products

French insults in American products

Please Share...Print this pageTweet about this on Twitter0Share on Facebook0Share on Google+0Pin on Pinterest0Share on TumblrShare on StumbleUpon0Share on Reddit0Email this to someone

Seattle-based bag company Tom Bihn does a lot of business with Canada, and thus offers bilingual French-English labels for its products. But French speakers get more than just washing instructions – now they can get presidential insults as well. The labels sewn into hundreds of bags and backpacks include the following message:

Nous sommes desolés que notre president soit un idiot. Nous n’avons pas voté pour lui.
(We’re sorry our president is an idiot. We didn’t vote for him.)

Company sales have more than doubled since the insult was discovered, although the eponymous president of Tom Bihn claims that it was an inside joke aimed at him, rather than the president of the United States.

The company has created a T-shirt with the insulting label, the profits of which will be donated to the Seattle Vet Center.

Full story: News and events at Tom Bihn

(I know this is already a week old, but I didn’t see a post here at Blogcritics.)

Laura K. Lawless
French Language Guide
About the French Language
Free resources for students, teachers, and lovers of French.

Powered by

About lklawless

  • Jim Carruthers

    This reminds me of the gag in “Penn and Teller Get Killed” where Penn is taught how to say “Have a Nice Day” in Spanish: “chinga te putra madre”.

  • Stately Wayne Manor

    Minor correction on your Espanol,senor.
    It’s “puta” not “putra”. Carry On.

  • Jim Carruthers

    Oh, that esplains the strange looks I got greeting people in Mexico City.

  • Jim

    How very droll. How about a label like “I eat at McDonald’s specifically to piss you off”?

  • Douglas Mays

    Yeah, caught this report on the local news. Man, I’ve got to run downtown and buy one right away before the supply runs out.

    The store owners were giving it a ‘hhhmmmm…’ about taking them off the shelf. But by now, I would think that they should have more made up. I’m sure sales were quite brisk once the word got out. Especially in this town.