I only just got around to reading this a little while ago, despite the fact that it's been sitting on my shelf at home for several years. I think when I first got it (it was a Christmas present), I was not quite ready for it - I couldn't read the language like it should, nay, has to be read.
This is about the best you could hope for from a story with no particular aim but to remain consistent and follow one or two main characters (although Huck is the focus, his friend Jim also plays a pretty big role in the story). Essentially a collection of short stories about a young boy getting into mischief in 1800s America, beginning in the South (I'm not certain of the state and to be honest it matters little to me) and heading down the Mississippi towards New Orleans. Huck and his friend struggle with morals, education, scams, feuds and pirates along their way. The style of almost all of the writing in the book is such that it is written in several dialects, so you need at least a basic knowledge of "Deep South" stereotypical accents; from which it's not too difficult to work out what's being said, indeed you soon don't notice you're reading a book that's written in different dialects.
For those interested, the book lists the following as dialects used: Missouri Negro, the extremist from the backwoods South-Western dialect, the ordinary 'Pike County', and four modified varieties of this last one, from the author's knowledge of such dialects.
The total amorality of Huck (and, less so, Jim) makes for some truly... interesting adventures and situations. Right near the end, when they meet up with good ol' Tom Sawyer again, things take an even stranger turn, but the ending is about as happy as you could reasonably expect. Actually, the author is incorrect in implying there is nothing to be learned from reading this book; you do get to learn just how simple life was not too long ago (not always in good ways, mind), and at times I couldn't help but be envious of Huck's adventures.