REVIEW

Weekly BlogScan: Lost in Translation

Written by DrPat
Published October 23, 2005
page 1 | 2 | 3

Saddam Hussein's hatred for Yezidis and Kurds was matched only by his desire to eradicate every last one of them from Iraq. Even though most Kurds are actually Sunni Muslims, as is the now imprisoned dictator, his hatred for them remained unabated, and was relentless. Hussein knew that a collision of religious beliefs carved fault lines between the Yezidis and the Kurds who surround them. He used his common point of reference with the Kurds to sharpen their divide from the Yezidis, by calling them "Devil Worshippers." But just because the Yezidis don't have a Satan figure in their holy book, doesn't mean they can't spot a devil when they see one. Together with the Kurds, they resisted Hussein's will. Today, while the real peacock sits in jail, the unvanquished Yezidis are rebuilding their homeland.

On Always On, Bernard Moon writes about a blogosphere lost in translation. Is the Web's lightning-fast transmission of ideas actually barred by lousy translation software? His thoughts range from French outrage over Google making libraries available online, to the real need to communicate with people who speak from another cultural and linguistic stance.

That, in turn, led me to think about other topics and issues from around the globe that people not only want but need to read about from the perspectives of the people who are on the ground experiencing them. What are Iraqis saying about the situation in their country? What would the people of Rwanda have written to make us understand the horrors that took place there? ... Other than what people like Mohammed and Omar from the Iraq the Model blog—who are writing in English—have to say, we're missing out on these voices because we don't understand their language.

Sometimes, losing something in translation is worthwhile, says Hack A Day [beta]. He recommends using the lossy translator of Babelfish, for example, to make it easier to create texts for steganography. The quote is as it appears on the blog.

There are a couple disadvantages to this method of steg: the low bitrate and the fact that you have to transmit the source and the translated text. There are also some attacks to expose this method. If the same sentence appears twice in a text and is translated two different ways it would set off a red flag. Also if the machine mistakes are inconsistent: using the word "foots" in one place and "feets" in the other. If someone developed a large statistical model of all MT systems it would be easy to see that the steg doesn't fit the mold, but the steg could also use this model to make sure it fits (an arms race).

page 1 | 2 | 3
DrPat Beard 1996 DrPat is the blog signature used by an old coot who hoards books, dances Argentine Tango, cooks a mean venison chili, and is happy to be along for the sag while my spouse does a marathon bicycle ride. All that is in my spare time — and my work life is classified...
Keep reading for information and comments on this article, and add some feedback of your own!
Weekly BlogScan: Lost in Translation
Published: October 23, 2005
Type: Review
Section: Culture
Part of a feature: Weekly Blogscan
Writer: DrPat
DrPat's BC Writer page
DrPat's personal site
Spread the Word
Like this article?
Email this
Submit to del.icio.us Save to del.icio.us
RSS Feeds
All RSS Feeds (240+)
Comments on this article
Articles in this series
BC articles by DrPat
All Culture Articles
DrPat's personal weblog
All Review articles
All BC articles
All BC Comments

Comments

#1 — October 23, 2005 @ 21:06PM — DrPat [URL]

Still playing with Babelizer:

There is a house in New Orleans they call the Rising Sun, that's been the ruin of many a poor boy, and God, I know I'm one...

becomes
There is that that one indicates it the increasing sun, to the house of New Orleans, is the ruin of great section of poor boy and of the God, man white man, which I have from the years.

Or:
Load sixteen tons, and what do you get? Another day older, and deeper in debt...

which is rendered
It loaded opened the sixteen tons and executes? Another older and general day in the river.

Want comments emailed to you? No spam, promise! Address:

Add your comment, speak your mind

(Or ping: http://blogcritics.org/mt/tb/38381)

Personal attacks are not allowed. Please read our comment policy.





Remember Name/URL?

Please preview your comment!

Fresh
Articles
Fresh
Comments