Lost in Translation

Written by Stephen Reid
Published February 21, 2004
page 1 | 2 | 3

Didn't much understand what she found there either, it seems, and I have to agree with Odeon's Damien on this one, that's what bugged me most for about the first hour. Yes, I get it, Japan is an odd place, people there don't speak English too well, their TV is weird, there's lots of them, they have strange arcades and bars, there's plenty of neon.... I didn't learn much more than I might watching You Only Live Twice on a wet Sunday afternoon. What I did learn is that apparently Jim Morrison is still influencing screenwriters, as his maxim "People are strange, when you're a stranger" could be applied to the whole film.

Almost all of the incidental details are bang on, of course, like the frenzied business card exchanges, the hundreds of hotel staff who greet you (even if they don't know you're a big-shot movie star), the restaurants where you order by pointing and the lush hotel bars with low lit tables and sinister looking businessmen. Plus crap English speaking support bands. I saw it all in my week in Tokyo on business, and Lost in Translation brought it flooding back. The only things missing were the toilet with the heated seat and hose that squirted up my bum, the free Japanese newspaper that gave me a headache when I tried to read it and the fact that I seemed to get fish at every meal, regardless of what I ordered.

Honestly, given just a small twist Lost in Translation could have been National Lampoon's Japanese Vacation (with Rusty and Audrey now played by DJ Qualls and Anne Hathaway, respectively; we'll have to see if there's a hole in Chevy's schedule), complete with Rusty getting drunk and doing karaoke, Audrey getting felt up on a rush-hour train and causing a near riot, and Ellen ending up in a Love Hotel with Clark, getting her key swiped, then bursting in on a party of salarymen in her underwear. Let's shoot this sucker!

Unfortunately Lost in Translation stays firmly in 'bittersweet, thoughtful drama' territory, with Bill's movie star Bob (sadly lacking his aquatic partner Gil) being so thoroughly confused by the Japanese habit of replacing 'R' with 'L' ("Lip my stocking" etc), that he has a mid-life crisis, which means cruising Tokyo's streets with Scarlett Johansson's pouting, intellectually underappreciated Charlotte.

page 1 | 2 | 3
Keep reading for information and comments on this article, and add some feedback of your own!
Lost in Translation
Published: February 21, 2004
Type:
Section: Video
Filed Under: Video: Romantic Comedies, Video: Romantic, Video: Drama, Video: Comedy, Video: Art House
Writer: Stephen Reid
Stephen Reid's BC Writer page
Stephen Reid's personal site
Spread the Word
Like this article?
Email this
Submit to del.icio.us Save to del.icio.us
RSS Feeds
All RSS Feeds (240+)
Comments on this article
BC articles by Stephen Reid
Video: Romantic Comedies
Video: Romantic
Video: Drama
Video: Comedy
Video: Art House
All Video Articles
All BC articles
All BC Comments

Comments

#1 — February 21, 2004 @ 12:40PM — Dave [URL]

Maybe they'll make a sequel Lost In Translation II in which Bill Murray's character, still suffering from insomnia, puts on the DVD of Lost In Translation I and finally gets some sleep.

#2 — February 21, 2004 @ 15:04PM — HW Saxton Jr.

All intellectual dissection of the movie
aside,I thought it was a well done flick
and very entertaining.This is as much as
can be hoped for in today's video arena.
At least it wasn't A)A dumb teen flick,
B)A dumb re-write of a European comedy
or C)an even dumber ten flick a la "Euro
Trip".And what the hey,Ms.Coppola skillz
behind the camera are certainly better
than those in front of them.

Want comments emailed to you? No spam, promise! Address:

Add your comment, speak your mind

(Or ping: http://blogcritics.org/mt/tb/13004)

Personal attacks are not allowed. Please read our comment policy.





Remember Name/URL?

Please preview your comment!

Fresh
Articles
Fresh
Comments